Alex | εγενετο δε μετα τους λογους τουτους ωσει ημεραι οκτω [και] παραλαβων πετρον και ιωαννην και ιακωβον ανεβη εις το ορος προσευξασθαι
|
ASV | And it came to pass about eight days after these sayings, that he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray.
|
BE | And about eight days after he had said these things, he took Peter and John and James with him and went up into the mountain for prayer.
|
Byz | εγενετο δε μετα τους λογους τουτους ωσει ημεραι οκτω και παραλαβων πετρον και ιωαννην και ιακωβον ανεβη εις το ορος προσευξασθαι
|
Darby | And it came to pass after these words, about eight days, that taking Peter and John and James he went up into a mountain to pray.
|
ELB05 | Es geschah aber bei acht Tagen nach diesen Worten, daß er Petrus und Johannes und Jakobus mitnahm und auf den Berg stieg, um zu beten.
|
LSG | Environ huit jours après qu'il eut dit ces paroles, Jésus prit avec lui Pierre, Jean et Jacques, et il monta sur la montagne pour prier.
|
Pesh | ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܬܪ ܡܠܐ ܗܠܝܢ ܐܝܟ ܬܡܢܝܐ ܝܘܡܝܢ ܕܒܪ ܝܫܘܥ ܠܫܡܥܘܢ ܘܠܝܥܩܘܒ ܘܠܝܘܚܢܢ ܘܤܠܩ ܠܛܘܪܐ ܠܡܨܠܝܘ ܀
|
Sch | Es begab sich aber ungefähr acht Tage nach dieser Rede, daß er Petrus und Johannes und Jakobus zu sich nahm und auf den Berg stieg, um zu beten.
|
Web | And it came to pass, about eight days after these sayings, he took Peter, and John, and James, and went up upon a mountain to pray.
|
Weym | It was about eight days after this that Jesus, taking with Him Peter, John, and James, went up the mountain to pray.
|